Одним из наиболее ёмких и труднопереводимых слов, является ‘mamihlapinatapai’ из яганского языка. Оно приблизительно переводится как «смотреть друг на друга в надежде, что 1 из 2 предложит выполнить то, чего хотят все стороны, не расположенные этого делать». Интересно, что сегодня в стране Чили, где был в употреблении этот самый яганский язык, в живых остался лишь один носитель этого языка. Мне интересно, именно он рассказал значение или оно известно с более давних времен.
Ответов (1)
Одним из наиболее ёмких и труднопереводимых слов, является ‘mamihlapinatapai’ из яганского языка. Оно приблизительно переводится как «смотреть друг на друга в надежде, что 1 из 2 предложит выполнить то, чего хотят все стороны, не расположенные этого делать». Интересно, что сегодня в стране Чили, где был в употреблении этот самый яганский язык, в живых остался лишь один носитель этого языка. Мне интересно, именно он рассказал значение или оно известно с более давних времен.