Так почему же когда мы отвечаем по телефону, всегда говорим «алло», причем делаем это на автомате даже не задумываясь. А слово это имеет свою древнюю историю. Изначально, много лет назад отвечая по телефону говорили «Эхой» а пришло оно из моряцкого сленга «Эй там на палубе».
После это стало «Хэллоу», но оно трансформировалось по наречиям народов. Французы говорят «алло» поскольку в их речи нет звуков «х», в этом виде слово дошло и к нам.
Но некоторые страны имеют и свои выражения: В Италии - «пронто» (в переводе как «готов»), Греция – «эмброс» (в переводе как «вперед»), Япония – «моси-моси» (в пер. как говорю-говорю), Турция - «эфенди» (пер. как «сударь»).
Ответов (1)
Так почему же когда мы отвечаем по телефону, всегда говорим «алло», причем делаем это на автомате даже не задумываясь. А слово это имеет свою древнюю историю. Изначально, много лет назад отвечая по телефону говорили «Эхой» а пришло оно из моряцкого сленга «Эй там на палубе». После это стало «Хэллоу», но оно трансформировалось по наречиям народов. Французы говорят «алло» поскольку в их речи нет звуков «х», в этом виде слово дошло и к нам. Но некоторые страны имеют и свои выражения: В Италии - «пронто» (в переводе как «готов»), Греция – «эмброс» (в переводе как «вперед»), Япония – «моси-моси» (в пер. как говорю-говорю), Турция - «эфенди» (пер. как «сударь»).