У нас намечается одно бизнес-мероприятие в Алматы. Будут и англоязычные спикеры. В связи с чем ищем переводчика. Как думаете, лучше организовывать синхронный перевод или последовательный?
Переводчик на мероприятие
Переводчик на мероприятие
У нас намечается одно бизнес-мероприятие в Алматы. Будут и англоязычные спикеры. В связи с чем ищем переводчика. Как думаете, лучше организовывать синхронный перевод или последовательный?
Ответов (3)
Переводчика могу подсказать. Моя сестра закончила иняз и уже несколько лет успешно работает. А перевод нужен только с английского или другие языки тоже будут?
А насколько масштабное мероприятие у вас намечается? Дело в том, что синхронный перевод обойдется подороже и нужно будет специальное оборудование арендовать.
Устный перевод в городе Алматы можно заказать в компании Tez Perevod. Вот ссылка на соответствующую страницу их сайта http://tez-perevod.kz/ustnyi-posledovatelnyi-sinhronnyi-almaty.html А какой выбрать, синхронный или последовательный? Это хороший вопрос) Действительно, многое зависит от масштаба мероприятия. Но если нет острой необходимости именно в синхроне, то заказывайте последовательный, да и все.